Исаия 5:3 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова «Рассудите вы, жители Иерусалима, и вы, кто населяет Иудею, как поступить Мне теперь с виноградником Моим? Больше версийВосточный Перевод – Теперь вы, жители Иерусалима и народ Иудеи, рассудите Меня с Моим виноградником. Восточный перевод версия с «Аллахом» – Теперь вы, жители Иерусалима и народ Иудеи, рассудите Меня с Моим виноградником. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) – Теперь вы, жители Иерусалима и народ Иудеи, рассудите Меня с Моим виноградником. Святая Библия: Современный перевод Так Бог говорит: «Вы, жители Иерусалима, и ты, народ иудейский, думайте обо Мне и о Моём винограднике. Синодальный перевод И ныне, жители Иерусалима и мужи Иуды, рассудите Меня с виноградником Моим. Новый русский перевод «Теперь вы, жители Иерусалима и народ Иудеи, рассудите Меня с Моим виноградником. |
Нет, ты в упорстве своем и нераскаянности сердца сам вызываешь на себя всё больший гнев, который ты испытаешь в День гнева и откровения праведного суда Божьего.
Конечно, нет! И пусть всем будет ясно, что Бог всегда верен слову Своему, а всякий человек в этом мире лжив. В Писании о том сказано: «Так что будешь всегда Ты признан правым в словах Своих и над теми, кто обвиняет Тебя, восторжествуешь».