Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Исаия 46:12 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Послушайте Меня, упрямые сердцем, от правды вы так далеки!

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Слушайте Меня, упрямые, далёкие от избавления!

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Слушайте Меня, упрямые, далёкие от избавления!

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Слушайте Меня, упрямые, далёкие от избавления!

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Слушай меня, народ упрямый, который не совершает праведных поступков.

См. главу

Синодальный перевод

Послушайте Меня, жестокие сердцем, далекие от правды:

См. главу

Новый русский перевод

Слушайте Меня, упрямые сердцем, далекие от праведности:

См. главу
Другие переводы



Исаия 46:12
26 Перекрёстные ссылки  

Псалом Асафа Бог, Господь Бог возгласил и призвал весь мир — от восхода солнца до его заката — перед судом Его, судом Божьим, отвечать.


Очей сомкнуть Ты не даешь мне, я так подавлен, что и говорить не могу.


Так послушайте слово Господне, насмешники, вы, кто правит этим народом в Иерусалиме!


Прислушайтесь к голосу моему, внимайте моим словам!


Соберитесь и приходите все сюда, кто спасся из разных народов! Неразумны те, кто носит деревянных истуканов, молится богу, который спасать не может.


«Послушай Меня, род Иакова, остаток рода Израиля — те, кого Я принял при родах, кого от рождения нянчил, —


Выслушай это, род Иакова, все, кто называет себя Израилем, кто пришел от потоков Иудеи, кто клянется именем Господа и Бога Израилева призывает, но делает это неискренне, неправедно.


Я ведь знал о твоем упрямстве, Израиль: твоя шея будто из железных жил, а лоб точно медный, —


Виноградник Господа Воинств — это народ Израиля, жители Иудеи — саженцы его любимые! Ждал Господь правосудия, а они проливают кровь невинную, и кривда взяла верх над правдою.


Справедливость отошла от нас, и праведность встала поодаль; на площади истина споткнулась, и честность не может войти к нам —


так не стало правды у нас. Кто зла не творит, тому несдобровать. И увидел Господь, что нет справедливости, и огорчился.


Осквернились мы все, и праведность наша — точно запачканная одежда. Увяли мы, как листья, и несут нас пороки, как ветер.


знал об этом весь народ Ефрема и все обитатели Самарии. Но они говорили надменно, кичливо:


Так говорит Господь: «В чем усмотрели отцы ваши вину Мою перед ними, что так отдалились от Меня, погнались за никчемными идолами и сами никчемными стали?


Ищите Господа все, кто сладость справедливости в горечь полынную превращает, а правду в грязи топчет.


Для чего попустил Ты, чтобы видел я это зло и смотрел на несчастье? На глазах у меня — насилие и грабеж, вражда и раздоры усиливаются.


Упрямые люди, обрезаны вы, но язычники сердцем, и к истине глухи! Как ваши отцы, так и вы всегда противитесь Духу Святому!


А теперь во Христе Иисусе вы, все те, кто когда-то был далеко, близкими стали через кровь Христа.


и при свете тоже становится светом. Потому и говорится: «Проснись, спящий, восстань из мертвых, и озарит тебя Христос».