Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Исаия 32:12 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Скорбите о пропавших полях прекрасных, рыдайте о виноградниках плодоносных.

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Бейте себя в грудь, скорбя о полях плодородных и плодоносных лозах,

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Бейте себя в грудь, скорбя о полях плодородных и плодоносных лозах,

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Бейте себя в грудь, скорбя о полях плодородных и плодоносных лозах,

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Бейте себя в грудь от горя, плачьте из-за того, что опустели ваши поля, а виноградники больше не плодоносят.

См. главу

Синодальный перевод

Будут бить себя в грудь о прекрасных полях, о виноградной лозе плодовитой.

См. главу

Новый русский перевод

Бейте себя в грудь, скорбя о полях плодородных и плодоносных лозах,

См. главу
Другие переводы



Исаия 32:12
11 Перекрёстные ссылки  

Опустошит Господь всю землю, всего ее лишит, лик ее исказит, обитателей ее рассеет.


Иссякло вино молодое, увяла лоза, вздыхают тяжко все, кто прежде ликовал.


О земле народа моего скорбите, поросшей терном да колючками, о домах, где прежде ликовали, — в городе, полном шумного веселья.


Выплакал я все глаза свои, всё горит у меня внутри. Сердце мое замирает, когда вижу я гибель дочери народа моего, детей и младенцев на городских площадях, изнемогающих от голода.


Я поднял руку Свою в пустыне, поклявшись, что не приведу их в обещанную им землю, что источает молоко и мед, прекраснейшую из всех земель,


в тот день Я поднял руку Свою, поклявшись вывести их из Египта в землю, которую Я избрал для них, землю, что источает молоко и мед, прекраснейшую из всех земель.


Виноградную лозу Мою он сгубил, изломал смоковницу Мою, ободрал кору ее и бросил, так что белыми стали ветви у ней».


Всё предрешено: обнажена будет Ниневия! В плен повели ее женщин-рабынь — стенают они, словно горлицы, и в отчаянии бьют себя в грудь.