Исаия 19:15 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И ничего в Египте не смогут сделать ни голова, ни хвост, ни пальма, ни тростник. Больше версийВосточный Перевод Ни голова, ни хвост, ни ветвь пальмы, ни тростник ничего не могут сделать для Египта. Восточный перевод версия с «Аллахом» Ни голова, ни хвост, ни ветвь пальмы, ни тростник ничего не могут сделать для Египта. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Ни голова, ни хвост, ни ветвь пальмы, ни тростник ничего не могут сделать для Египта. Святая Библия: Современный перевод Их вожди бессильны! Они — «головы и хвосты», «крона и ствол растений». Синодальный перевод И не будет в Египте такого дела, которое совершить умели бы голова и хвост, пальма и трость. Новый русский перевод Ни голова, ни хвост, ни ветвь пальмы, ни тростник ничего для Египта не могут сделать. |
И даже если бы смоковница не расцвела и не было б плодов на лозах виноградных, маслина пусть осталась бы пустой и не было бы в поле урожая, пускай не стало бы отар в овчарне и не было б в загонах у меня скота —
«Так на неверность вашу ответил Я засухой, что пришла на всю землю: на холмы ее, поля, зерном засеянные, виноградники и рощи оливковые. На всё, что родит земля, пало это бедствие. Пострадали и скот, и люди, и всё, к чему бы они ни приложили свои руки».