Исаия 17:7 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова В тот день обратит человек свой взор на Создателя своего, на Святого Бога Израиля будут смотреть глаза его, Больше версийВосточный Перевод В тот день люди посмотрят на своего Создателя, устремят взгляд на святого Бога Исраила. Восточный перевод версия с «Аллахом» В тот день люди посмотрят на своего Создателя, устремят взгляд на святого Бога Исраила. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) В тот день люди посмотрят на своего Создателя, устремят взгляд на святого Бога Исроила. Святая Библия: Современный перевод И тогда люди поднимут глаза к Богу, к своему Творцу, и увидят Святого Израиля. Синодальный перевод В тот день обратит человек взор свой к Творцу своему, и глаза его будут устремлены к Святому Израилеву; Новый русский перевод В тот день люди посмотрят на своего Создателя, устремят взгляд на Святого Израилева. |
По окончании празднеств все израильтяне, что собрались в Иерусалиме, отправились в города Иудеи. Они разбили там священные камни, вырубили рощи, Ашере посвященные, разрушили все до единого капища и языческие жертвенники по всей Иудее и в землях Вениамина, Ефрема и Манассии. Потом все израильтяне вернулись в свои города и наделы.
Господь поразит Египет, и Он же — исцелит его: повернутся к Нему — и Он услышит мольбы их и дарует им исцеление.
меж двух стен устроили хранилище для воды из старого пруда. Но на Того, Кто совершал всё это, не смотрели вы с надеждой и не думали положиться на Того, Кто предопределил всё это от века.