Исаия 15:6 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Иссякли воды Нимрима, и всё вокруг увяло — трава пожухла, зелени не осталось. Больше версийВосточный Перевод Пересохли воды Нимрима, трава выгорела, завяла мурава, и зелени не осталось. Восточный перевод версия с «Аллахом» Пересохли воды Нимрима, трава выгорела, завяла мурава, и зелени не осталось. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Пересохли воды Нимрима, трава выгорела, завяла мурава, и зелени не осталось. Святая Библия: Современный перевод Но как в пустыне иссякли воды Нимрима, растения мертвы, не стало зелени. Синодальный перевод потому что воды Нимрима иссякли, луга засохли, трава выгорела, не стало зелени. Новый русский перевод Пересохли воды Нимрима, трава выгорела, завяла мурава, и зелени не осталось. |
Плач из Хешбона доносится до Элале, в Яхце крик слышен, от Цоара до самого Хоронаима, до Эглат-Шелишийи, ибо даже воды Нимрима — и те иссякнут.
включая долину Бет-Харам, а также Бет-Нимра, Суккот и Цафон, остатки владений Сихона, царя хешбонского, реку Иордан (как границу) и восточную часть ее долин до побережья озера Киннерет.
Вот первый ангел затрубил — и град кровавый с огнем был брошен на землю. Сгорела треть земли, и треть деревьев сгорела, и всякая трава зеленая сгорела.