Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Исаия 13:22 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

В башнях заброшенных захохочут гиены, в роскошных дворцах завоют шакалы.

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Гиены будут выть в его башнях, шакалы – в его дворцах.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Гиены будут выть в его башнях, шакалы – в его дворцах.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Гиены будут выть в его башнях, шакалы – в его дворцах.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Шакалы и волки будут выть в красивейших зданиях Вавилона. Конец его приближается, и дни его сочтены».

См. главу

Синодальный перевод

Шакалы будут выть в чертогах их, и гиены — в увеселительных домах.

См. главу

Новый русский перевод

Гиены будут выть в его башнях, шакалы — в его дворцах.

См. главу
Другие переводы



Исаия 13:22
19 Перекрёстные ссылки  

Превращу его в обиталище ежей, уподоблю болоту — всё истреблю, дочиста вымету метлой!» — таково слово Господа Воинств.


Ты обратил город в руины, крепость неприступную — в груду камней, разрушен оплот иноплеменников, не отстроиться ему вовеки!


Оставлены будут чертоги, заброшен город многолюдный, вместо крепости и башни сторожевой будет он навеки пристанищем диких зверей, диким ослам на радость, стадам для пастбищ;


Порастут чертоги терновником, крапивой и колючками — ее города укрепленные, будет там жилище для шакалов и страусам — раздолье.


Будут скитаться там гиены и барсы, перекликаться — дикие козы, отдыхать там будут всевозможные птицы ночные пристанище там себе найдут.


земля раскаленная в пруд превратится, почву жаждущую ручьи напоят, там, где прежде обитали шакалы, вырастут лилии, тростник и папирус!


Даже дикие звери, шакалы и страусы, и те Меня прославят, когда я водой орошу пустыню, реками — степь сухую, напою Мой избранный народ,


Близится гибель Моава, навстречу ему спешит беда.


Так говорит Господь Воинств, Бог Израилев: «Уподобится дочь вавилонская току молотильному, вытоптанному перед жатвой, еще немного — и наступит для нее время жатвы».


Превращу Я Иерусалим в развалины, станет он логовом шакалов, а города Иудеи — пустыней безлюдной».


Даже шакалы к сосцам детенышей подпускают, кормят их молоком, а дочь народа моего жестокостью своей страусам в пустыне уподобилась.


Об этом буду плакать и рыдать, босым ходить буду и нагим, вой подниму, как шакал, вопить буду, словно страус:


Видение это — для своего часа, и говорит о конце оно, не обманет. Если и есть промедление, жди — сбудется пророчество, не опоздает!


Стада там пристанище свое найдут и дикие звери. Сычи и совы будут жить на верхушках колонн; в окнах уханье их слышно будет по ночам, обломки завалят пороги, обнажатся кедровые балки.


Мое дело — возмездие. Я воздам. В свое время они споткнутся; день их погибели близок, и скоро постигнет их участь, им уготованная“.


Люди корыстные, они станут наживаться на вас, обманывая вас всякими выдумками. Но приговор им уже давно вынесен, он непреложен, и гибель их неотвратима.