Он велел им идти в город к одному человеку и сказать тому: «Учитель говорит: „Час Мой близок. У тебя Я отпраздную Пасху с учениками Моими“».
От Иоанна 7:8 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Ступайте на праздник, а Я на него не иду, потому что время Мое не настало». Больше версийВосточный Перевод Идите на праздник, Я же пока не пойду, потому что Моё время ещё не подошло. Восточный перевод версия с «Аллахом» Идите на праздник, Я же пока не пойду, потому что Моё время ещё не подошло. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Идите на праздник, Я же пока не пойду, потому что Моё время ещё не подошло. перевод Еп. Кассиана Вы пойдите на праздник. Я еще не пойду на этот праздник, потому что Мое время еще не исполнилось. Библия на церковнославянском языке вы взыдите в праздник сей, аз не взыду в праздник сей, яко время мое не у исполнися. Святая Библия: Современный перевод Отправляйтесь на праздник сами. Я не пойду туда, потому что Моё время ещё не настало». |
Он велел им идти в город к одному человеку и сказать тому: «Учитель говорит: „Час Мой близок. У тебя Я отпраздную Пасху с учениками Моими“».
Иные из толпы хотели схватить Его, но ни один человек не осмелился поднять на Него руку, потому что не пришел еще час Его.
Сказал Он это возле сокровищницы, когда учил в Храме. И никто не посмел схватить Его, потому что не настал еще час Его.