А Петр следовал за Иисусом поодаль до двора Каиафы, он вошел внутрь двора и сел там со слугами, чтобы видеть, чем всё это кончится.
От Иоанна 7:45 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Когда вернулись стражники к первосвященникам и фарисеям, те спросили их: «Что же не привели вы Его?» Больше версийВосточный Перевод Когда стражники храма возвратились к главным священнослужителям и блюстителям Закона, те спросили их: – Почему вы не привели Его? Восточный перевод версия с «Аллахом» Когда стражники храма возвратились к главным священнослужителям и блюстителям Закона, те спросили их: – Почему вы не привели Его? Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Когда стражники храма возвратились к главным священнослужителям и блюстителям Закона, те спросили их: – Почему вы не привели Его? перевод Еп. Кассиана Итак, пришли служители к первосвященникам и фарисеям, и те им сказали: почему вы не привели Его? Библия на церковнославянском языке Приидоша же слуги ко архиереом и фарисеом: и реша им тии: почто не приведосте его? Святая Библия: Современный перевод Тогда стражники храма возвратились к главным священникам и фарисеям, и те спросили их: «Почему вы не привели Его?» |
А Петр следовал за Иисусом поодаль до двора Каиафы, он вошел внутрь двора и сел там со слугами, чтобы видеть, чем всё это кончится.
Первосвященники и фарисеи собрали тогда Синедрион. «Что нам делать? — говорили они. — Человек Этот совершает много такого, что привлекает внимание людей.
Толки народа о Нем дошли до фарисеев, и они вместе с первосвященниками велели храмовой страже схватить Его.
Родители отвечали так из страха перед властями иудейскими: те сговорились, что будут отлучать от синагоги всех, кто признает Иисуса Мессией.