От Иоанна 6:50 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова А Я говорю вам о хлебе, который сходит с Неба: кто будет есть его, никогда не умрет. Больше версийВосточный Перевод Но этот хлеб, сходящий с небес, таков, что человек, который ест его, не умрёт. Восточный перевод версия с «Аллахом» Но этот хлеб, сходящий с небес, таков, что человек, который ест его, не умрёт. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Но этот хлеб, сходящий с небес, таков, что человек, который ест его, не умрёт. перевод Еп. Кассиана Этот хлеб с неба сходит, чтобы человек от него вкусил и не умер. Библия на церковнославянском языке сей есть хлеб сходяй с небесе, да, аще кто от него яст, не умрет: Святая Библия: Современный перевод Хлеб же, спускающийся с неба таков, что тот, кто ест его, не умрёт. |
Кто верит в Сына, тот вечную жизнь наследует, а кто Сыну отказывается верить, никогда той жизни не увидит — гнев Божий навлекает он на себя».
Воистину, кто внемлет слову Моему и верит Тому, Кто послал Меня, тот обрел уже вечную жизнь. Не стоять ему перед Судом: перешел он от смерти к жизни.
«Да это же Иисус, сын Иосифа! — говорили они. — Мы ведь знаем Его отца и мать. Как Он может говорить о Себе: „Я с Неба сошел“?»
Этот хлеб живой — Я, сошедший с Небес; кто ест этот хлеб, жить будет вечно. Хлеб, который Я дам, — это плоть Моя. Отдаю ее, чтобы мир мог жить».
Это хлеб, сошедший с Небес. Но не тот, что ели отцы: хоть и ели они его, всё же умерли. Это хлеб, вкушая который, всякий будет жить вечно».
Если же в вас живет Христос, то, хотя, по причине греха, ваше тело и смертно, вы, Духом Божиим в праведность облеченные, живы.