«Вы дайте им есть!» — ответил Он им. Но они сказали: «Всё, что у нас есть, так это только пять хлебов и две рыбы, если, конечно, нам самим не сходить и не купить пищи для всех этих людей».
От Иоанна 4:8 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (Учеников Его не было тогда: они ушли в город купить еды.) Больше версийВосточный Перевод Ученики Его в это время пошли в город купить еды. Восточный перевод версия с «Аллахом» Ученики Его в это время пошли в город купить еды. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Ученики Его в это время пошли в город купить еды. перевод Еп. Кассиана Ибо ученики Его отлучились в город купить пищи. Библия на церковнославянском языке ученицы бо его отшли бяху во град, да брашно купят. Святая Библия: Современный перевод Его ученики в это время отправились в город купить еду. |
«Вы дайте им есть!» — ответил Он им. Но они сказали: «Всё, что у нас есть, так это только пять хлебов и две рыбы, если, конечно, нам самим не сходить и не купить пищи для всех этих людей».
В это время вернулись как раз ученики Его. Удивились они, увидев, что разговаривает Иисус с женщиной, но никто не решился спросить, почему Он заговорил с ней и о чем.
А та самаритянка продолжала свидетельствоватьповсюду: «Он рассказал мне всё, что я делала прежде». И многие жители города того уверовали в Него,
и случилось Ему дойти до самаритянского города Сихарь, что рядом с тем известным полем, которое Иаков выделил сыну своему Иосифу.