Скипетр будет в руке Иуды и жезл повелителя — у ног его, пока не придет Тот, Кто покой принесет людям, Кому повиноваться будут народы.
От Иоанна 4:41 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова и тогда еще больше людей уверовало в Иисуса, после того, как сами они услышали Его. Больше версийВосточный Перевод И ещё больше людей уверовали в Него из-за Его слов. Восточный перевод версия с «Аллахом» И ещё больше людей уверовали в Него из-за Его слов. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) И ещё больше людей уверовали в Него из-за Его слов. перевод Еп. Кассиана И еще больше народа уверовало по слову Его; Библия на церковнославянском языке И много паче вероваша за слово его: Святая Библия: Современный перевод И многие уверовали, услышав Его учения. |
Скипетр будет в руке Иуды и жезл повелителя — у ног его, пока не придет Тот, Кто покой принесет людям, Кому повиноваться будут народы.
Они же не переставали дивиться тому, как Он учил, ибо говорил Он как наделенный властью Божией.
поэтому, когда самаритяне пришли к Иисусу, они попросили Его побыть с ними. Он оставался у них два дня,
Они говорили той женщине: «Не с твоих уже слов веруем, но потому, что сами слышали Его. Теперь мы знаем: Он воистину Спаситель мира».
Но вы обретете силу, когда снизойдет на вас Святой Дух, и станете свидетельствовать обо Мне и в Иерусалиме, и [по] всей Иудее, и в Самарии, и даже до концов земли».
Церковь проводила их в путь. Шли они через Финикию и Самарию и повсюду рассказывали об обращении язычников, и все братья, слыша о том, радовались.
Но когда они поверили Филиппу, возвещавшему Благую Весть о Царстве Божием и об имени Иисуса Христа, то приняли крещение и мужчины, и женщины.
Когда Петр и Иоанн засвидетельствовали о Господе и поделились Его словом, они пошли назад в Иерусалим, по пути во многих селениях самаритянских возвещая Благую Весть.
Ни одно творение не останется сокрыто для Бога: всё обнажено и всё открыто взору Его. Ему дадим отчет.