От Иоанна 16:29 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Тогда ученики сказали: «Теперь Ты говоришь прямо и открыто, не прибегая к иносказаниям. Больше версийВосточный Перевод Тогда ученики Исы сказали: – Сейчас Ты говоришь ясно, без притч. Восточный перевод версия с «Аллахом» Тогда ученики Исы сказали: – Сейчас Ты говоришь ясно, без притч. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Тогда ученики Исо сказали: – Сейчас Ты говоришь ясно, без притч. перевод Еп. Кассиана Говорят ученики Его: вот теперь Ты открыто говоришь, и притчи никакой не говоришь. Библия на церковнославянском языке Глаголаша ему ученицы его: се, ныне не обинуяся глаголеши, а притчи ни коеяже не глаголеши: Святая Библия: Современный перевод Ученики сказали Иисусу: «Вот, сейчас Ты говоришь понятно, а не иносказательно. |
Многое говорил Я вам прикровенно и иносказательно, но скоро наступит время, когда без всяких иносказаний, открыто скажу вам об Отце.