Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Навин 4:21 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

При этом он сказал израильтянам: «Когда в будущем спросят дети вас, отцов своих: „Что это за камни такие?“,

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Он сказал исраильтянам: – В будущем, когда ваши дети станут спрашивать своих отцов: «Что означают эти камни?» –

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Он сказал исраильтянам: – В будущем, когда ваши дети станут спрашивать своих отцов: «Что означают эти камни?» –

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Он сказал исроильтянам: – В будущем, когда ваши дети станут спрашивать своих отцов: «Что означают эти камни?» –

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Затем он сказал народу: «В будущем ваши дети спросят своих родителей: „Что означают эти камни?”

См. главу

Синодальный перевод

и сказал сынам Израилевым: когда спросят в последующее время сыны ваши отцов своих: «что значат эти камни?»,

См. главу

Новый русский перевод

Он сказал израильтянам: — В будущем, когда ваши потомки станут спрашивать своих отцов: «Что означают эти камни?»,

См. главу
Другие переводы



Навин 4:21
6 Перекрёстные ссылки  

И когда придет такое время, что сын твой спросит тебя о том, что это значит, скажи ему: „Могущественной рукою Господь вывел нас из Египта, из страны рабства нашего.


там же Иисус сложил памятник из тех двенадцати камней, что были взяты из Иордана.


вы расскажете им, как народ израильский посуху перешел Иордан,


Камни эти будут знаком, напоминанием для вас, и когда в будущем спросят вас дети ваши: „Что это за камни и что они значат для вас?“,