Навин 10:38 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И тогда Иисус со всем израильским войском направился к Девиру и напал на него. Больше версийВосточный Перевод Затем Иешуа, и с ним весь Исраил, повернул назад к Девиру и напал на него. Восточный перевод версия с «Аллахом» Затем Иешуа, и с ним весь Исраил, повернул назад к Девиру и напал на него. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Затем Иешуа, и с ним весь Исроил, повернул назад к Девиру и напал на него. Святая Библия: Современный перевод Затем Иисус и весь народ Израиля вернулись в Девир и напали на этот город. Синодальный перевод Потом обратился Иисус и весь Израиль с ним к Давиру и воевал против него; Новый русский перевод Затем Иисус и с ним весь Израиль повернул назад к Давиру и напал на него. |
и захватили его. Пали от меча все: и царь, и все, кто находился в нем, и все жители окрестностей, — никого Иисус не оставил в живых. Обошлись с этим городом так же, как и с Эглоном. И стерли с лица земли Хеврон вместе со всеми жителями.
Израильтяне захватили Девир, царя его и всех жителей окрестностей. Все они пали от меча — были убиты все, кто находился в городе. Никого Иисус не оставил в живых. С Девиром и его царем он обошелся так же, как поступил с Хевроном, Ливной и их царями.