Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Навин 1:12 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

А израильтянам из колен Рувима, Гада и половины колена Манассии Иисус сказал:

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Но родам Рувима, Гада и половине рода Манассы Иешуа сказал:

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Но родам Рувима, Гада и половине рода Манассы Иешуа сказал:

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Но родам Рувима, Гада и половине рода Манассы Иешуа сказал:

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Затем Иисус обратился к коленам Рувима, Гада и к половине колена Манассии с такими словами:

См. главу

Синодальный перевод

А колену Рувимову, Гадову и половине колена Манассиина Иисус сказал:

См. главу

Новый русский перевод

Но рувимитам, гадитам и половине рода Манассии Иисус сказал:

См. главу
Другие переводы



Навин 1:12
5 Перекрёстные ссылки  

Родственников его, людей сильных, — две тысячи семьсот глав семей. Царь Давид назначил их смотреть за коленами Рувима, Гада и половиной племени Манассии во всех делах Божьих и делах царских.


У сынов Рувима, Гада и половины племени Манассии было сорок четыре тысячи семьсот шестьдесят воинов, носивших щит и меч, стрелявших из лука, обученных войне.


После того как поделены были западные земли, созвал Иисус израильтян из колен Рувима, Гада и половины колена Манассии


и сказал им: «Все повеления, данные вам Моисеем, слугою Господним, вы исполнили. И моим наказам — всему, что я говорил вам, — вы подчинялись.