Навин 1:11 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова11 пройти по стану и передать народу повеление: «Приготовьте еду в дорогу. Через три дня вам предстоит перейти реку Иордан, чтобы обрести свое наследие — войти в землю, которую дает вам во владение Господь, Бог ваш». См. главуБольше версийВосточный Перевод11 – Пройдите по лагерю и скажите народу: «Запаситесь едой, потому что через три дня вы переправитесь здесь через Иордан, чтобы пойти и завладеть землёй, которую Вечный, ваш Бог, даёт вам во владение». См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»11 – Пройдите по лагерю и скажите народу: «Запаситесь едой, потому что через три дня вы переправитесь здесь через Иордан, чтобы пойти и завладеть землёй, которую Вечный, ваш Бог, даёт вам во владение». См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)11 – Пройдите по лагерю и скажите народу: «Запаситесь едой, потому что через три дня вы переправитесь здесь через Иордан, чтобы пойти и завладеть землёй, которую Вечный, ваш Бог, даёт вам во владение». См. главуСвятая Библия: Современный перевод11 «Пройдите по стану и велите народу приготовиться. Скажите людям: „Приготовьте себе пищу на дорогу. Через три дня мы переправимся через реку Иордан. Мы пойдём и возьмём землю, которую Господь, Бог ваш, даёт вам”». См. главуСинодальный перевод11 пройдите по стану и дайте повеление народу и скажите: заготовляйте себе пищу для пути, потому что спустя три дня вы пойдете за Иордан сей, дабы придти взять землю, которую Господь, Бог [отцов] ваших, дает вам в наследие. См. главуНовый русский перевод11 — Пройдите по лагерю и скажите народу: «Запаситесь едой, потому что через три дня вы переправитесь здесь через Иордан, чтобы пойти и завладеть землей, которую Господь, ваш Бог, дает вам во владение». См. главу |