Сожгли вавилоняне Храм Божий, разрушили стены Иерусалима, сожгли все дворцы его и уничтожили всё, что было в нем ценного.
Иеремия 6:5 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Готовьтесь, ударим ночью! Разрушим ее дворцы!» Больше версийВосточный Перевод Вставайте, выступаем ночью! Разрушим её дворцы! Восточный перевод версия с «Аллахом» Вставайте, выступаем ночью! Разрушим её дворцы! Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Вставайте, выступаем ночью! Разрушим её дворцы! Святая Библия: Современный перевод Тогда вставайте! Давайте ночью нападём и разрушим крепкие стены вокруг Иерусалима. Синодальный перевод Вставайте, пойдем и ночью, и разорим чертоги ее! Новый русский перевод Вставайте, выходим ночью! Разрушим ее дворцы!» |
Сожгли вавилоняне Храм Божий, разрушили стены Иерусалима, сожгли все дворцы его и уничтожили всё, что было в нем ценного.
Оставлены будут чертоги, заброшен город многолюдный, вместо крепости и башни сторожевой будет он навеки пристанищем диких зверей, диким ослам на радость, стадам для пастбищ;
Если же вы не послушаетесь Меня и не будет священным для вас день субботний, будете брать в этот день ноши и входить с ними в ворота Иерусалима, то Я подожгу ворота его, и огонь поглотит дворцы Иерусалима, и никто его не потушит“».
Он сжег Храм Господень, царский дворец и все дома в Иерусалиме — все дома знатных людей предал он огню.
была пробита брешь в городской стене, а царь Седекия и все воины смогли покинуть город, несмотря на окружение халдеев. Выйдя ночью через царский сад, а затем по тайному ходу между двойными стенами, они побежали по дороге, что вела в пустыню.
ибо смерть стучится в наши окна, врывается в наши дома, не щадит ни детей на улицах, ни юношей на площадях.