Иеремия записал в один из свитков все бедствия, которые должны были обрушиться на Вавилон, всё, что записано здесь о Вавилоне.
Иеремия 51:61 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И сказал Иеремия Серайе: «Прочитай все эти слова, когда придешь в Вавилон, Больше версийВосточный Перевод Он сказал Серае: – Когда придёшь в Вавилон, прочитай все эти слова вслух Восточный перевод версия с «Аллахом» Он сказал Серае: – Когда придёшь в Вавилон, прочитай все эти слова вслух Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Он сказал Серае: – Когда придёшь в Вавилон, прочитай все эти слова вслух Святая Библия: Современный перевод Иеремия сказал Сераии: «Пойди в Вавилон и прочитай так, чтобы все люди тебя слышали. Синодальный перевод И сказал Иеремия Сераии: когда ты придешь в Вавилон, то смотри, прочитай все сии речи, Новый русский перевод Он сказал Серае: — Когда придешь в Вавилон, прочитай все эти слова вслух |
Иеремия записал в один из свитков все бедствия, которые должны были обрушиться на Вавилон, всё, что записано здесь о Вавилоне.
и скажи: „Ты, о Господи, сказал об этом месте, что предашь его уничтожению и не будет здесь обитать ни человек, ни животное — навеки в запустении оно пребудет“.
Иисус вышел из Храма и хотел было уже удалиться, когда подошли к Нему ученики Его, чтобы показать Ему храмовые строения.
Когда Иисус выходил из Храма, один из Его учеников воскликнул: «Учитель, взгляни, какие камни, какие строения!»
Когда это послание прочитают у вас, позаботьтесь, чтобы его прочитали и в лаодикийской церкви, а вы, в свою очередь, прочтите то, которое вам передадут оттуда.
Блажен тот, кто читает, и блаженны те, что слушают слова этой книги пророческой и соблюдают написанное в ней, ибо близится время исполнения.