Все народы, Тобой сотворенные, придут и пред Тобою преклонятся, Господи, прославят они имя Твое.
Иеремия 23:35 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Спрашивайте друг у друга: „Что ответил Господь и что Он сказал?“ Больше версийВосточный Перевод Пусть спрашивают друг у друга и брат у брата: «Что ответил Вечный?» или: «Что сказал Вечный?» – Восточный перевод версия с «Аллахом» Пусть спрашивают друг у друга и брат у брата: «Что ответил Вечный?» или: «Что сказал Вечный?» – Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Пусть спрашивают друг у друга и брат у брата: «Что ответил Вечный?» или: «Что сказал Вечный?» – Святая Библия: Современный перевод Вот о чём вы спросите друг друга: „Что Господь ответил?” или: „Что Господь сказал?” Синодальный перевод Так говорите друг другу и брат брату: «что ответил Господь?» или: «что сказал Господь?» Новый русский перевод Пусть спрашивают друг у друга и брат у брата: „Каков Господень ответ?“ — или: „Что сказал Господь?“ — |
Все народы, Тобой сотворенные, придут и пред Тобою преклонятся, Господи, прославят они имя Твое.
Не будут впредь обращаться друг к другу и брат к брату с увещеваниями: „Познайте Господа!“ — но каждый из них будет знать Меня, от мала до велика, — говорит Господь, — потому что прощу Я им преступления и припоминать грехи более не буду».
„Воззови ко Мне, и Я отвечу, поведаю тебе о великом и непостижимом, открою то, чего ты не знаешь“.
Ответил им пророк Иеремия: «Просьба ваша мне понятна. Я помолюсь Господу, Богу вашему, как вы просили, и, что бы Он ни ответил, я расскажу вам, не скрою от вас ни слова».
И не будет тогда никакой нужды учить ближнего своего и брата своего, говоря им: „Познайте Господа“. Ведь все они от мала до велика и без того будут знать Меня,