Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иеремия 17:17 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Не наводи на меня страх, ведь Ты убежище мое в день бедствия.

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Не будь ужасом для меня; Ты – убежище моё в день бедствия.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Не будь ужасом для меня; Ты – убежище моё в день бедствия.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Не будь ужасом для меня; Ты – убежище моё в день бедствия.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Не дай мне устрашиться Тебя, Господи, ведь в несчастье Ты мне надежда.

См. главу

Синодальный перевод

Не будь страшен для меня, Ты — надежда моя в день бедствия.

См. главу

Новый русский перевод

Не будь ужасом для меня; Ты — убежище мое в день бедствия.

См. главу
Другие переводы



Иеремия 17:17
11 Перекрёстные ссылки  

Ведь страшился я бедствий, посылаемых от Бога, пред величьем Его не мог я сделать такого.


Руководителю хора Стих сыновей Корея


Господи, Ты — сила моя и крепость, убежище мое в тяжкое время! Придут к Тебе народы от пределов земли и скажут: «Воистину всё наследство наших отцов — лишь обман, идолы пустые, что пользы не приносят.


Господь — надежда Израиля! Все, кто оставляет Тебя, будут посрамлены. «Те, что отдаляются от Меня, к праху причислены будут — ведь оставили они Господа, Источник живой воды».


Благословен тот, кто на Господа возложил надежды свои, упование его — Господь.


В раскатах грома являет Себя Господь с Сиона, доносится из Иерусалима глас Его, небеса и земля содрогаются. Но Господь — прибежище для народа Своего, твердыня для сынов Израилевых.


Благ Господь! Он — прибежище безопасное в день бедствия. Знает и спасает Он тех, кто на Него уповает,


Потому возложите на себя Божии доспехи, чтобы в день злой дать отпор врагу и выстоять, одержав во всём победу.