Но если раньше Я надзирал над ними, чтобы искоренять, разрушать, низвергать, уничтожать и губить, то ныне буду печься о них, чтобы восстанавливать и насаждать, — говорит Господь. —
Захария 8:15 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова так же ныне решил Я сотворить доброе Иерусалиму и дому Иуды. Не бойтесь! Больше версийВосточный Перевод Но теперь Я решил снова сделать Иерусалиму и Иудее добро. Не бойтесь. Восточный перевод версия с «Аллахом» Но теперь Я решил снова сделать Иерусалиму и Иудее добро. Не бойтесь. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Но теперь Я решил снова сделать Иерусалиму и Иудее добро. Не бойтесь. Святая Библия: Современный перевод Но сейчас Я изменил Своё решение и решил делать добро для Иерусалима и народа Иудеи. Так что не бойтесь! Синодальный перевод так опять Я определил в эти дни соделать доброе Иерусалиму и дому Иудину; не бойтесь! Новый русский перевод но теперь Я решил снова сделать Иерусалиму и Иудее добро. Не бойтесь. |
Но если раньше Я надзирал над ними, чтобы искоренять, разрушать, низвергать, уничтожать и губить, то ныне буду печься о них, чтобы восстанавливать и насаждать, — говорит Господь. —
Ибо так говорит Господь: „Как посылал Я этому народу все великие беды, так пошлю Я ему и все блага, о которых предвещаю ему теперь.
Как вы, дом Иуды и дом Израилев, считались прежде проклятием у народов, так, когда избавлю вас, станете вы у них благословением. Не бойтесь и будьте мужественны!»