Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Псалтирь 94:11 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

и поклялся тогда Я во гневе Своем: „В покой Мой они не войдут“».

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Поэтому Я поклялся в гневе Моём: они не войдут в Мой покой!»

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Поэтому Я поклялся в гневе Моём: они не войдут в Мой покой!»

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Поэтому Я поклялся в гневе Моём: они не войдут в Мой покой!»

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

И тогда в гневе Я сказал, что в Моей земле им отдыха не будет».

См. главу

Синодальный перевод

и потому Я поклялся во гневе Моем, что они не войдут в покой Мой».

См. главу

Новый русский перевод

Поэтому Я поклялся в гневе Моем: они не войдут в Мой покой!»

См. главу
Другие переводы



Псалтирь 94:11
9 Перекрёстные ссылки  

«Знаю Я дела их и мысли; приходит час, когда соберу Я народы и языки — они придут и увидят Мою славу.


В Писании сказано: «Ни во что обращу мудрость мудрецов и рассудительность рассудительных отвергну».


Мир ведь по мудрости Божьей оказался не в силах своею собственной мудростью познать Его, вот почему Бог пожелал спасти верующих кажущимся безумием проповеди.


Ибо то неумное, что от Бога, — выше мудрости человеческой, так же и слабое, если оно с Богом, превосходит силу человеческую.


и еще: «Господь знает мысли мудрых, знает, что они бесплодны».