Псалтирь 90:13 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Будешь попирать льва и гадюку, затопчешь и льва молодого, и змею ядовитую. Больше версийВосточный Перевод На льва и на змею наступишь, растопчешь молодого льва и дракона. Восточный перевод версия с «Аллахом» На льва и на змею наступишь, растопчешь молодого льва и дракона. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) На льва и на змею наступишь, растопчешь молодого льва и дракона. Святая Библия: Современный перевод На льва и кобру ты наступишь и молодого льва со змеёй затопчешь. Синодальный перевод на аспида и василиска наступишь; попирать будешь льва и дракона. Новый русский перевод На льва и на змею наступишь, растопчешь молодого льва и дракона. |
Не отворачивайся от меня, Господи, сохрани жизнь мою, спаси меня по великой милости Своей.
Зачем давать повод египтянам осыпать насмешками нас: „Со злым умыслом Он увел их, увел, чтоб в горах погубить, стереть их с лица земли“? Смени Свой гнев на милость и не карай бедствием народ Свой!
Для чего же, Господи, позволил нам сойти с путей Твоих и ожесточиться даже, так что благоговеть перед Тобой мы перестали? Вернись ради Своих слуг, ради племен удела Твоего!
А после того как искореню их, Я их помилую и верну каждого к своему наследию, в землю свою.
Потому так говорит Господь: „С милостью возвращаюсь Я в Иерусалим, отстроится в нем Храм Мой, — возвещает Господь Воинств, — и мерный шнур растянут над Иерусалимом“.
Когда же они останавливались, Моисей молился: «Оставайся с нами, Господи, с множеством тысяч Израиля».
Выступит Господь в защиту народа Своего, пожалеет Он рабов Своих, когда увидит, что иссякли их силы, ни порабощенного, ни свободного — не осталось;