Псалтирь 88:10 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Ты усмиряешь море бушующее, вздымающиеся волны его успокаиваешь. Больше версийВосточный Перевод Ты владычествуешь над яростью моря; когда волны вздымаются, Ты укрощаешь их. Восточный перевод версия с «Аллахом» Ты владычествуешь над яростью моря; когда волны вздымаются, Ты укрощаешь их. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Ты владычествуешь над яростью моря; когда волны вздымаются, Ты укрощаешь их. Святая Библия: Современный перевод Ты морями повелеваешь, когда волны вздымаются, Ты их усмиряешь. Синодальный перевод Ты владычествуешь над яростью моря: когда воздымаются волны его, Ты укрощаешь их. Новый русский перевод Ты владычествуешь над яростью моря; когда волны вздымаются, Ты укрощаешь их. |
Не отворачивайся от меня, Господи, сохрани жизнь мою, спаси меня по великой милости Своей.
Но все усопшие Твои оживут, тела умерших восстанут! И вы, пребывающие во прахе, — пробудитесь и ликуйте! Оросит Господь землю утренней росой, и земля отдаст сошедших в могилу!»