Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Псалтирь 75:10 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

когда встаешь Ты, Боже, для суда, чтобы спасти всех угнетенных на земле.

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

когда Всевышний восстал на суд, чтобы спасти всех угнетённых на земле. Пауза

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

когда Аллах восстал на суд, чтобы спасти всех угнетённых на земле. Пауза

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

когда Всевышний восстал на суд, чтобы спасти всех угнетённых на земле. Пауза

См. главу

Синодальный перевод

когда восстал Бог на суд, чтобы спасти всех угнетенных земли.

См. главу

Новый русский перевод

когда Бог восстал на суд, чтобы спасти всех угнетенных на земле. Пауза

См. главу
Другие переводы



Псалтирь 75:10
8 Перекрёстные ссылки  

Не сплю и горюю, как одинокая птица на кровле дома.


Он вновь наделил народ Свой силой и властью к чести и ликованию всех верных слуг Его, сынов Израилевых, народа, близкого Ему. Аллилуйя!


Милость Господа, Бога нашего, да пребудет с нами, чтобы успешными были усилия наши! О благослови усилия наши!


Отсечен рог Моава, сила его сокрушена, — это слово Господне. —


и дал нам могущественного Спасителя из дома Давида, слуги Своего.


Анна молилась и говорила: «Ликует о Господе сердце мое, вознес Господь рог мой, силой меня наделив. Уста широко открываю в торжестве над врагами! Радуюсь, что Ты избавил меня!