Псалтирь 71:14 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова От притеснения и насилия он избавлять их будет, ибо они дороги в глазах его. Больше версийВосточный Перевод Он избавит их от угнетения и насилия, ведь драгоценна их кровь в глазах его. Восточный перевод версия с «Аллахом» Он избавит их от угнетения и насилия, ведь драгоценна их кровь в глазах его. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Он избавит их от угнетения и насилия, ведь драгоценна их кровь в глазах его. Святая Библия: Современный перевод Он избавит их от злых людей, старающихся боль им причинить. Царь дорожит жизнью бедняка. Синодальный перевод от коварства и насилия избавит души их, и драгоценна будет кровь их пред очами его; Новый русский перевод От угнетения и насилия избавит их души, ведь драгоценна их кровь в глазах его. |
Я молюсь о том, чтобы любовь ваша всё более возрастала в полноте знания и глубине видения,
Вы так и относитесь ко всем братьям во всей Македонии. Но мы просим вас, братья: пусть ваша любовь друг ко другу будет еще сильнее,
Так что пусть не блуждают мысли ваши, вы, как люди рассудительные, возложите все свои надежды на благословения, ниспосылаемые вам в откровении Иисуса Христа.
Возрастайте, напротив, в благодати и познании Господа нашего и Спасителя Иисуса Христа. Ему же и ныне, и в День Его слава! [Аминь.]