Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Псалтирь 68:24 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

пусть глаза их померкнут, чтоб не видели они, и ноги их дрожать не перестанут.

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Пусть их глаза померкнут, чтобы они не видели, и пусть их спины согнутся навсегда.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Пусть их глаза померкнут, чтобы они не видели, и пусть их спины согнутся навсегда.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Пусть их глаза померкнут, чтобы они не видели, и пусть их спины согнутся навсегда.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Пускай погаснут их глаза и никогда не будут видеть, пускай их спины сгорбятся навек.

См. главу

Синодальный перевод

да помрачатся глаза их, чтоб им не видеть, и чресла их расслабь навсегда;

См. главу

Новый русский перевод

Пусть их глаза померкнут, чтобы они не видели, и пусть их спины согнутся навсегда.

См. главу
Другие переводы



Псалтирь 68:24
7 Перекрёстные ссылки  

Давид и весь Израиль от всей души ликовали перед Богом, пели, играли на лирах, арфах, бубнах, кимвалах и трубах.


Мой Бог в любви Своей неизменной пойдет впереди меня и на врагов моих даст мне смотреть с торжеством.


Услышь меня, Боже, в стенанье горестном моем, защити жизнь мою от ужасов вражьих угроз.