Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Псалтирь 68:24 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

24 Пусть их глаза померкнут, чтобы они не видели, и пусть их спины согнутся навсегда.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

24 пусть глаза их померкнут, чтоб не видели они, и ноги их дрожать не перестанут.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

24 Пусть их глаза померкнут, чтобы они не видели, и пусть их спины согнутся навсегда.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

24 Пусть их глаза померкнут, чтобы они не видели, и пусть их спины согнутся навсегда.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

24 Пускай погаснут их глаза и никогда не будут видеть, пускай их спины сгорбятся навек.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

24 да помрачатся глаза их, чтоб им не видеть, и чресла их расслабь навсегда;

См. главу Копировать

Новый русский перевод

24 Пусть их глаза померкнут, чтобы они не видели, и пусть их спины согнутся навсегда.

См. главу Копировать




Псалтирь 68:24
7 Перекрёстные ссылки  

Давуд и все исраильтяне изо всех сил веселились перед Аллахом, пели песни и играли на арфах, лирах, бубнах, тарелках и трубах.


Ты – милующий меня Бог! Мой Бог пойдёт предо мною; Аллах даст мне увидеть поражение моих врагов.


Аллах, услышь мой голос, когда я возношу жалобы мои; сохрани мою жизнь от угроз врага.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама