Тогда и мужественный человек, чье сердце подобно львиному, падет духом, ведь весь Израиль знает, что и отец твой, и его люди — крепкие воины!
Псалтирь 58:7 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Каждый вечер они вновь появляются, воют, как псы, вокруг города ходят. Больше версийВосточный Перевод Они возвращаются вечером, воют, как псы, и по городу кружат. Восточный перевод версия с «Аллахом» Они возвращаются вечером, воют, как псы, и по городу кружат. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Они возвращаются вечером, воют, как псы, и по городу кружат. Святая Библия: Современный перевод По вечерам как псы, рыча, они по городу крадутся. Синодальный перевод вечером возвращаются они, воют, как псы, и ходят вокруг города; Новый русский перевод Они возвращаются вечером, воют, как псы, и по городу кружат. |
Тогда и мужественный человек, чье сердце подобно львиному, падет духом, ведь весь Израиль знает, что и отец твой, и его люди — крепкие воины!
Вступись за меня, Господи, спаси меня, Боже мой! О, если бы Ты дал пощечину моим врагам! О, если бы Ты зубы нечестивым сокрушил!