Руководителю хора Словами этой песни обратился к Господу Давид, слуга Господень, в день, когда Господь избавил его от всех врагов его и от руки Саула Таковы были слова его:
Псалтирь 55:2 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Окажи мне милость, Боже, — меня преследуют по пятам, нападающие на меня весь день не дают мне покоя. Больше версийВосточный Перевод Всевышний, помилуй меня, потому что люди меня затравили; всякий день, нападая, меня теснят. Восточный перевод версия с «Аллахом» Аллах, помилуй меня, потому что люди меня затравили; всякий день, нападая, меня теснят. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Всевышний, помилуй меня, потому что люди меня затравили; всякий день, нападая, меня теснят. Святая Библия: Современный перевод Будь милосерден ко мне, Господи, так как на меня враги нападают. В течение долгого дня я бегу от преследователей моих. Синодальный перевод Помилуй меня, Боже! ибо человек хочет поглотить меня; нападая всякий день, теснит меня. Новый русский перевод Боже, помилуй меня, потому что люди меня затравили; всякий день, нападая, меня теснят. |
Руководителю хора Словами этой песни обратился к Господу Давид, слуга Господень, в день, когда Господь избавил его от всех врагов его и от руки Саула Таковы были слова его:
Вот Ты дал мне дней жизни всего в одну или две ширины ладони, и век мой — ничто пред Тобою. Жизнь человека, как бы твердо он ни стоял, — лишь дуновение ветра.
Боже, мы сами слышали, отцы наши рассказывали нам о делах, Тобой совершённых в их дни, во времена древние.
Как ласточка или журавль, я кричу, стенаю, как голубь; устали глаза мои в небо смотреть — горько мне, Владыка мой, заступись!
Стонем, как голуби, ревем, как медведи, ждем справедливости, но нет ее, спасения — как далеко оно от нас!