Псалтирь 52:3 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Бог смотрит с небес на всех потомков Адама — нет ли хоть одного, кто поступал бы разумно, кто стремился бы к Богу. Больше версийВосточный Перевод Всевышний взирает с небес на людей, чтобы увидеть, есть ли понимающий, ищущий Всевышнего. Восточный перевод версия с «Аллахом» Аллах взирает с небес на людей, чтобы увидеть, есть ли понимающий, ищущий Аллаха. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Всевышний взирает с небес на людей, чтобы увидеть, есть ли понимающий, ищущий Всевышнего. Святая Библия: Современный перевод Смотрит Господь на людей с небес, найдётся ли хоть кто-нибудь разумный, кто ищет Бога. Синодальный перевод Бог с небес призрел на сынов человеческих, чтобы видеть, есть ли разумеющий, ищущий Бога. Новый русский перевод Бог взирает с небес на людей, чтобы увидеть, есть ли понимающий, ищущий Бога. |
«Безрассуден народ Мой — не признаёт Меня; обезумели дети Мои, лишились разума. Лишь на злые дела их хватает — добро творить не способны».
Язык их — стрела смертоносная, слово в устах коварства исполнено. Каждый твердит своему ближнему о мире, а сам устраивает ему засаду.
От дьявола вы, и он ваш отец: его желания исполняете вы охотно. Убийца он от начала жизни на земле. С истиной нет у него ничего общего — чужда она ему. Говоря ложь, он делает то, что ему свойственно, потому что по сути своей он лжец и отец лжи.
Истину Божию они заменили ложью и творению поклоняются и служат вместо Творца, Который Один вовеки достоин поклонения. Аминь.
и в вероломство. Будут люди безрассудны, надменны. Собственные удовольствия любить они будут больше, чем Бога.
А псы и чародеи, блудники и убийцы, идолопоклонники и все, кто любит ложь и ложью живет, — не попадут они в город.