Я знаю, Боже мой, что Ты испытуешь сердца и угодна Тебе искренность. Я от чистого сердца пожертвовал всё это и с радостью видел, как народ Твой, собравшийся здесь, жертвовал Тебе.
Псалтирь 51:8 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Праведники, увидев это, ужаснутся, но затем и посмеются над злодеем, говоря: Больше версийВосточный Перевод Увидят праведники и устрашатся, посмеются над тобой, говоря: Восточный перевод версия с «Аллахом» Увидят праведники и устрашатся, посмеются над тобой, говоря: Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Увидят праведники и устрашатся, посмеются над тобой, говоря: Святая Библия: Современный перевод Когда праведные увидят это, они в страхе скажут, смеясь над тобой: Синодальный перевод Увидят праведники и убоятся, посмеются над ним [и скажут]: Новый русский перевод Увидят праведники и устрашатся, посмеются над ним, говоря: |
Я знаю, Боже мой, что Ты испытуешь сердца и угодна Тебе искренность. Я от чистого сердца пожертвовал всё это и с радостью видел, как народ Твой, собравшийся здесь, жертвовал Тебе.
В печали проходит жизнь моя и годы мои — во вздохах тяжких; в мытарствах моих иссякла сила моя и разрушаются кости мои.
вернутся на путь сей избавленные Господом; придут они на Сион с шумным весельем, и радость вечная их увенчает. Ликования и восторга они исполнятся, минуют дни печали и воздыхания».
Господи, глаза Твои не правду ли жаждут увидеть? Ты наказывал их, но они не жалели о сделанном, Ты сокрушал их, но они не внимали уроку, неколебимы они в грехах своих, тверже камня, и раскаяться не желают.
«Дух Господа на Мне: Он помазал Меня и послал Меня провозгласить Благую Весть нищим , возвестить пленникам освобождение и слепым прозрение, отпустить на свободу угнетенных