Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Псалтирь 49:8 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Не за жертвы тебя укоряю: всесожжения твои всегда предо Мной.

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Не за жертвы твои Я тебя корю – твои всесожжения всегда предо Мною.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Не за жертвы твои Я тебя корю – твои всесожжения всегда предо Мною.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Не за жертвы твои Я тебя корю – твои всесожжения всегда предо Мною.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Не упрекаю тебя ни за жертвы твои, ни за дары сожжённые, которые ты приносишь каждый день.

См. главу

Синодальный перевод

Не за жертвы твои Я буду укорять тебя; всесожжения твои всегда предо Мною;

См. главу

Новый русский перевод

Не за жертвы твои Я тебя корю — твои всесожжения всегда предо Мною.

См. главу
Другие переводы



Псалтирь 49:8
4 Перекрёстные ссылки  

Или: „От руки притеснителя спасите меня, выкупите у угнетателя“?


Что пользы будет человеку, если он весь мир приобретет, а себе нанесет вред непоправимый? Или что может дать человек в обмен на жизнь свою?