и сказала она царю: «Правдой было то, что я слышала о твоих делах и твоей мудрости у себя на родине,
Псалтирь 48:9 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Слишком высока была б для него цена выкупа, чтобы он смог откупиться Больше версийВосточный Перевод выкуп за жизнь велик, не найдётся платы такой, Восточный перевод версия с «Аллахом» выкуп за жизнь велик, не найдётся платы такой, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) выкуп за жизнь велик, не найдётся платы такой, Святая Библия: Современный перевод Жизнь слишком дорого стоит, любая мала плата, Синодальный перевод дорога́ цена искупления души их, и не будет того вовек, Новый русский перевод выкуп за жизнь велик, не найдется платы такой, |
и сказала она царю: «Правдой было то, что я слышала о твоих делах и твоей мудрости у себя на родине,
но не верила я тому, что говорили о тебе, пока не пришла сама и не увидела собственными глазами. Вижу, что и половины мне не рассказали, — гораздо больше у тебя и мудрости, и добра в сравнении с тем, что я слышала.
Окружит ли меня войско вражье, не устрашится сердце мое. Пойдут ли на меня войною — и тогда не упаду я духом.
Смугла я, девушки иерусалимские, и хороша собою, черна, как Кедара шатры, как Соломоновы полотнища, красива.
Идя путем установлений Твоих, мы на Тебя, Господи, уповаем, к имени Твоему и памятованию о Тебе стремятся души наши.
Вся долина, куда свозят мертвые тела да пепел, и все поля, простирающиеся до потока Кедрон, до Конских ворот на востоке, — все это будет святыней Господней, и не будет вовеки искоренено или разрушено».