Псалтирь 30:9 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова не предал меня в руки врага, свободно могу я ходить. Больше версийВосточный Перевод Ты не отдал меня врагу, но поставил меня на безопасное место. Восточный перевод версия с «Аллахом» Ты не отдал меня врагу, но поставил меня на безопасное место. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Ты не отдал меня врагу, но поставил меня на безопасное место. Святая Библия: Современный перевод Рукам врага Ты не отдал меня, от их ловушек Ты меня избавил. Синодальный перевод и не предал меня в руки врага; поставил ноги мои на пространном месте. Новый русский перевод Ты не отдал меня врагу, но поставил меня на просторном месте. |
Не отворачивайся от меня, Господи, сохрани жизнь мою, спаси меня по великой милости Своей.
Что под силу — то и делай руками своими, ибо в Шеоле, куда ты сойдешь, не будет уже ни трудов, ни разумения, ни познания, ни мудрости.
Не в Шеоле благодарят Тебя, не мертвые прославляют Тебя и не те, кто в гроб нисходит, уповают на верность Твою.