Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Псалтирь 29:6 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

ибо Его гнев — лишь на мгновение, а на всю жизнь — благоволение Его. Пусть ночь пройдет в унынье и слезах, и всё ж с рассветом радость воцарится.

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Потому что гнев Его длится миг, а милость Его – всю жизнь. Ночью слышен плач, а утром приходит радость.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Потому что гнев Его длится миг, а милость Его – всю жизнь. Ночью слышен плач, а утром приходит радость.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Потому что гнев Его длится миг, а милость Его – всю жизнь. Ночью слышен плач, а утром приходит радость.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

потому что Бог был в гневе, и решение Его было — «смерть», но Он, любовь Свою ко мне явив, дал мне «жизнь». Ночью я лежал и плакал, но на следующее утро счастлив был и пел!

См. главу

Синодальный перевод

ибо на мгновение гнев Его, на всю жизнь благоволение Его: вечером водворяется плач, а на утро радость.

См. главу

Новый русский перевод

Потому что гнев Его длится миг, а милость Его — всю жизнь. Всю ночь может длиться плач, но утром приходит радость.

См. главу
Другие переводы



Псалтирь 29:6
7 Перекрёстные ссылки  

Что мощные рога для быка дикого, то для них Бог, выведший их из Египта.


(сидоняне называют эту гору Сирионом, амореи — Сениром),


После того увидел я великий белый престол и Того, Кто сидел на нем. Бежали от взора Его земля и небо, во Вселенной для них больше не было места.