Псалтирь 147:6 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Бросает Он град Свой, как камни, — перед холодом Его кто устоит? Больше версийВосточный Перевод бросает Свой град, словно камни. Кто может устоять перед Его морозом? Восточный перевод версия с «Аллахом» бросает Свой град, словно камни. Кто может устоять перед Его морозом? Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) бросает Свой град, словно камни. Кто может устоять перед Его морозом? Святая Библия: Современный перевод Град, словно камни, Он с небес бросает, холод Его невыносим для нас. Синодальный перевод бросает град Свой кусками; перед морозом Его кто устоит? Новый русский перевод бросает Свой град, словно камни: кто может устоять перед Его морозом? |
К Господу стремитесь, по заповедям Его живущие, все смиренные люди земли! Ищите правды и к кротости стремитесь, тогда, быть может, вы от гибели укроетесь в день гнева Господня.
В тот День, когда Я совершу сие, вы будете попирать нечестивых, ибо они обратятся во прах у вас под ногами, — говорит Господь Воинств. —
Нет, в глубине сердца ему быть должно, в нетленной прелести тихого и кроткого духа оно. Вот что дорого Богу.
А потому смиренно склонитесь перед всесильной дланью Божьей, и в Свое время возвысит вас Бог.
Из праха поднимет Он бедняка, из пепла — нищего, среди князей усадит их, в наследство даст славный престол. У Господа — устои земли, на них утвердил Он вселенную!