1 Петра 3:4 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова4 Нет, в глубине сердца ему быть должно, в нетленной прелести тихого и кроткого духа оно. Вот что дорого Богу. См. главуБольше версийВосточный Перевод4 Ведь Всевышний ценит внутреннюю красоту человека, неувядаемую красоту кроткого и тихого духа. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»4 Ведь Аллах ценит внутреннюю красоту человека, неувядаемую красоту кроткого и тихого духа. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)4 Ведь Всевышний ценит внутреннюю красоту человека, неувядаемую красоту кроткого и тихого духа. См. главуперевод Еп. Кассиана4 но сокровенный сердца человек в нетлении кроткого и тихого духа, что драгоценно пред Богом. См. главуБиблия на церковнославянском языке4 но потаеный сердца человек, в неистлении кроткаго и молчаливаго духа, еже есть пред Богом многоценно. См. главуСвятая Библия: Современный перевод4 а внутренней, исходящей от сердца, и неувядаемой красотой мягкого и спокойного нрава, который ценен в глазах Бога. См. главу |