Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Псалтирь 141:7 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Выведи меня из темницы моей, чтобы имя Твое я прославил. Соберутся вокруг меня праведные, когда Свое благоволение Ты явишь мне!»

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Освободи меня из темницы, чтобы я вознёс хвалу имени Твоему. Меня обступят праведники, когда Ты воздашь мне добром.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Освободи меня из темницы, чтобы я вознёс хвалу имени Твоему. Меня обступят праведники, когда Ты воздашь мне добром.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Освободи меня из темницы, чтобы я вознёс хвалу имени Твоему. Меня обступят праведники, когда Ты воздашь мне добром.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Освободи меня из западни, чтобы мог я прославить Твоё имя. И тогда соберутся праведные вокруг меня, увидев, что обо мне Ты заботу проявил.

См. главу

Синодальный перевод

Выведи из темницы душу мою, чтобы мне славить имя Твое. Вокруг меня соберутся праведные, когда Ты явишь мне благодеяние.

См. главу

Новый русский перевод

Освободи меня из темницы, чтобы я вознес хвалу имени Твоему. Меня обступят праведники, когда Ты воздашь мне добром.

См. главу
Другие переводы



Псалтирь 141:7
7 Перекрёстные ссылки  

Чуждые Завету Твоему восстали на меня, жестокие, о Боге не думающие, посягают на жизнь мою.


Как в Писании сказано: «Весь день из-за Тебя мы в смертельной опасности, держат нас за овец, на заклание обреченных».


Мы решили уже, что обречены на смерть: научиться нам надо было полагаться не на себя, а только на Бога, воскрешающего мертвых.


Их побивали каменьями, распиливали надвое, умирали они от меча. Стойко перенося все лишения, притеснения и муки, они скитались, ничего не имея на себе, кроме овечьих или козьих шкур.