Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Псалтирь 119:5 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Горе мне: я как живущий в Мешехе, пребывающий у шатров кедарских.

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Горе мне, что пребываю в Мешехе и живу среди кедарских шатров.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Горе мне, что пребываю в Мешехе и живу среди кедарских шатров.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Горе мне, что пребываю в Мешехе и живу среди кедарских шатров.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Печалюсь я, что далеко живу, как будто в Мосохе я живу или среди шатров Кедара.

См. главу

Синодальный перевод

Горе мне, что я пребываю у Мосоха, живу у шатров Кидарских.

См. главу

Новый русский перевод

Горе мне, что пребываю в Мешехе и живу среди кедарских шатров!

См. главу
Другие переводы



Псалтирь 119:5
11 Перекрёстные ссылки  

А я, как маслина зеленеющая в Доме Божьем, навсегда возложил надежды свои на любовь Его неизменную.


Вот какой Союз Я заключу тогда с родом Израиля, — говорит Господь, — вложу Я в них закон Мой и на сердцах напишу его, — и Я буду их Богом, и они будут Моим народом.


Пусть же Господь направит все помыслы ваши к любви Божией и непоколебимому терпению Христову.


да сделает вас во исполнение воли Своей сильными на всё доброе, и да совершит в нас всё угодное Ему чрез Иисуса Христа, Которому слава во веки [веков]! Аминь.