Псалтирь 118:28 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Истаивает душа моя от печали — укрепи меня по обещанью Своему. Больше версийВосточный Перевод Душа моя тает от скорби: укрепи меня словом Своим. Восточный перевод версия с «Аллахом» Душа моя тает от скорби: укрепи меня словом Своим. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Душа моя тает от скорби: укрепи меня словом Своим. Святая Библия: Современный перевод Скорбью душа моя истощена, так словом Твоим укрепи меня. Синодальный перевод Душа моя истаевает от скорби: укрепи меня по слову Твоему. Новый русский перевод Душа моя тает от скорби: укрепи меня словом Своим. |
Господь явил Себя и в спасенье моем! Он — сила моя и хвалебная песнь, Он — мой Бог, и я буду славить Его! Он и отца моего Бог, хвалу Ему вознесу!
Воистину, Бог — спасение мое! Уповаю на Него и не страшусь. Господь — сила моя и крепость, в Нем — спасение мое!»
Господи, Ты — Бог мой, буду славить Тебя, возвеличу имя Твое — ибо Ты творишь чудеса, в точности исполняешь замыслы Свои древние, как и повелел от начала!
Будут говорить в тот день: «Вот Он, Бог наш! На Него уповали мы, и Он спас нас. Это — Господь, на Которого мы уповали! Будем радоваться спасению, Им дарованному, и ликовать!»