Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Псалтирь 118:28 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Истаивает душа моя от печали — укрепи меня по обещанью Своему.

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Душа моя тает от скорби: укрепи меня словом Своим.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Душа моя тает от скорби: укрепи меня словом Своим.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Душа моя тает от скорби: укрепи меня словом Своим.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Скорбью душа моя истощена, так словом Твоим укрепи меня.

См. главу

Синодальный перевод

Душа моя истаевает от скорби: укрепи меня по слову Твоему.

См. главу

Новый русский перевод

Душа моя тает от скорби: укрепи меня словом Своим.

См. главу
Другие переводы



Псалтирь 118:28
8 Перекрёстные ссылки  

Он — Господь, Бог наш, Его решения и законы всей земли касаются.


ибо Ты даруешь победу царям, спасаешь слугу Своего Давида.


Аллилуйя! Славь Господа, душа моя!


Созидает Господь Иерусалим, собирает Он вместе изгнанников Израиля.


Господь явил Себя и в спасенье моем! Он — сила моя и хвалебная песнь, Он — мой Бог, и я буду славить Его! Он и отца моего Бог, хвалу Ему вознесу!


Воистину, Бог — спасение мое! Уповаю на Него и не страшусь. Господь — сила моя и крепость, в Нем — спасение мое!»


Господи, Ты — Бог мой, буду славить Тебя, возвеличу имя Твое — ибо Ты творишь чудеса, в точности исполняешь замыслы Свои древние, как и повелел от начала!


Будут говорить в тот день: «Вот Он, Бог наш! На Него уповали мы, и Он спас нас. Это — Господь, на Которого мы уповали! Будем радоваться спасению, Им дарованному, и ликовать!»