Теперь уже никогда не отступит меч от рода твоего за то, что ты пренебрег Мной и взял себе жену Урии-хетта, сделал ее своей женой“.
Псалтирь 118:18 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Пелену с очей моих сними, чтоб видеть мне истины дивные в Законе Твоем. Больше версийВосточный Перевод Открой мне глаза, чтобы мне увидеть чудеса Закона Твоего. Восточный перевод версия с «Аллахом» Открой мне глаза, чтобы мне увидеть чудеса Закона Твоего. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Открой мне глаза, чтобы мне увидеть чудеса Закона Твоего. Святая Библия: Современный перевод Господь, открой мне глаза, позволь заглянуть в учение Твоё и увидеть, как оно прекрасно. Синодальный перевод Открой очи мои, и увижу чудеса закона Твоего. Новый русский перевод Открой мне глаза, чтобы мне увидеть чудеса Закона Твоего. |
Теперь уже никогда не отступит меч от рода твоего за то, что ты пренебрег Мной и взял себе жену Урии-хетта, сделал ее своей женой“.
Будучи же судимы Господом, мы, как дети, подвергаемся наказанию, чтобы не быть нам потом осужденными вместе с миром.
мы как будто неизвестны, но нас все знают; нас почитают умершими, а мы, как видите, живы; нас карают, и всё же не убиты мы.