Затем был мне показан в видении первосвященник Иисус, который стоял перед Ангелом Господним. Тут же увидел я и сатану, который стоял справа от Иисуса и обвинял его.
Псалтирь 109:6 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Свершит Он суд среди народов, поле брани будет трупов полно — истребит князей на всей земле. Больше версийВосточный Перевод Будет судить народы, покроет поле боя их трупами, сокрушит головы по всей земле. Восточный перевод версия с «Аллахом» Будет судить народы, покроет поле боя их трупами, сокрушит головы по всей земле. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Будет судить народы, покроет поле боя их трупами, сокрушит головы по всей земле. Святая Библия: Современный перевод Судить народы будет Он, засеет землю мёртвыми и уничтожит правителей могущественных народов всей земли. Синодальный перевод совершит суд над народами, наполнит землю трупами, сокрушит голову в земле обширной. Новый русский перевод Будет судить народы, покроет поле боя их трупами, сокрушит головы по всей земле. |
Затем был мне показан в видении первосвященник Иисус, который стоял перед Ангелом Господним. Тут же увидел я и сатану, который стоял справа от Иисуса и обвинял его.
Спеши добром уладить спор свой с противником в самом начале. Иначе передаст тебя противник судье, а судья — страже, и окажешься ты в тюрьме.
И во время ужина, когда дьявол уже внушил Иуде, сыну Симона Искариота, мысль о том, чтобы предать Иисуса,
Как только Иуда взял этот кусок, вселился в него сатана. Тогда Иисус сказал ему: «Что ж, делай, что начал, скорее!»