Скипетр будет в руке Иуды и жезл повелителя — у ног его, пока не придет Тот, Кто покой принесет людям, Кому повиноваться будут народы.
Псалтирь 108:8 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Да будут дни его коротки, и должность его займет другой. Больше версийВосточный Перевод Пусть сократятся его дни, и пусть другой займёт его положение. Восточный перевод версия с «Аллахом» Пусть сократятся его дни, и пусть другой займёт его положение. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Пусть сократятся его дни, и пусть другой займёт его положение. Святая Библия: Современный перевод Да будут сочтены дни его, другой пускай придёт на его место. Синодальный перевод да будут дни его кратки, и достоинство его да возьмет другой; Новый русский перевод Пусть сократятся его дни, и пусть другой займет его положение. |
Скипетр будет в руке Иуды и жезл повелителя — у ног его, пока не придет Тот, Кто покой принесет людям, Кому повиноваться будут народы.
Но Авнер, сын Нера, что командовал войском Саула, взял Иевосфея, сына Саула, и привел в Маханаим.
Семь лет и шесть месяцев он правил Иудеей в Хевроне и тридцать три года — всем Израилем и Иудеей в Иерусалиме.
Он — словно первенец быка в своей мощи! Рога у него подобны рогам буйвола, ими он избодает народы, даже те, что на краю земли, таковы десятки тысяч потомков Ефрема и тысячи потомков Манассии».
Филистимляне подготовили войско к сражению, выступили в поход и расположились станом в Шунеме, а Саул собрал всех израильтян, расположившись станом в Гильбоа.