Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Псалтирь 108:12 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Да не будет никого, кто был бы милостив к нему, никого, кто сирот бы его пожалел.

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Пусть никто не сострадает ему и не милует его сирот.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Пусть никто не сострадает ему и не милует его сирот.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Пусть никто не сострадает ему и не милует его сирот.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Да не найдется никого, кто был бы добр к нему, и пусть никто его сирот не пожалеет.

См. главу

Синодальный перевод

да не будет сострадающего ему, да не будет милующего сирот его;

См. главу

Новый русский перевод

Пусть не будет сострадающего ему и милующего его сирот.

См. главу
Другие переводы



Псалтирь 108:12
9 Перекрёстные ссылки  

«Слышал я всё это уже много раз, жалкие вы утешители!


Он — Бог, и гнева Своего не удерживает, и помощники Рахава перед Ним склоняются.


Полно на человека полагаться: скоротечен он, как дыхание его. И чего он вообще стоит?!


Смертны египтяне, ведь они люди, а не Бог, лошади их — животные, а не духи. Стоит Господу протянуть руку, и тот, кто помогал, сам споткнется, и тот, кому помогали, тоже падет — сгинут оба разом.


А мы проглядели все глаза, напрасно ожидая помощи от египтян, со сторожевой башни мы высматривали народ, который не мог нас спасти.