Но в дни забвения Бога численность народа на убыль идет, в скорби и бедствии, под гнетом живет он.
Псалтирь 106:29 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Он бурю унимал — и успокаивались волны морские. Больше версийВосточный Перевод Он превратил бурю в штиль, и умолкали морские волны. Восточный перевод версия с «Аллахом» Он превратил бурю в штиль, и умолкали морские волны. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Он превратил бурю в штиль, и умолкали морские волны. Святая Библия: Современный перевод Утихомирил Он бурю до шёпота, а волны — до ряби. Синодальный перевод Он превращает бурю в тишину, и волны умолкают. Новый русский перевод Он превратил бурю в штиль, и умолкали морские волны. |
Но в дни забвения Бога численность народа на убыль идет, в скорби и бедствии, под гнетом живет он.
А уж если что нашел — то нашел, что создал Бог человека честным, а люди пустились во всяческие хитросплетения“.
проследовал за тем в его шатер. Одним ударом копья он пронзил обоих — израильтянина и женщину, пригвоздив их. И тогда прекратилось истребление сынов Израилевых.