Он разбил священные камни и срубил столбы Ашеры, а на их месте рассыпал человеческие кости.
Иезекииль 6:5 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Трупы сынов Израилевых оставлю лежать перед идолами их, вокруг жертвенников рассыплю их кости! Больше версийВосточный Перевод Я положу трупы исраильтян перед их идолами и разбросаю ваши кости вокруг ваших жертвенников. Восточный перевод версия с «Аллахом» Я положу трупы исраильтян перед их идолами и разбросаю ваши кости вокруг ваших жертвенников. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Я положу трупы исроильтян перед их идолами и разбросаю ваши кости вокруг ваших жертвенников. Святая Библия: Современный перевод Я положу мёртвые тела израильтян перед грязными идолами и разбросаю твои кости вокруг твоих алтарей. Синодальный перевод и положу трупы сынов Израилевых перед идолами их, и рассыплю кости ваши вокруг жертвенников ваших. Новый русский перевод Я положу трупы израильтян перед их идолами и разбросаю ваши кости вокруг ваших жертвенников. |
Он разбил священные камни и срубил столбы Ашеры, а на их месте рассыпал человеческие кости.
Оглянувшись, Иосия увидел там, на горе, могилы — и, послав людей взять кости из тех могил, сжег кости на жертвеннике, чтобы осквернить его, — по слову Господню, которое возгласил некогда человек Божий, предсказавший это.
Чуждые Завету Твоему восстали на меня, жестокие, о Боге не думающие, посягают на жизнь мою.
Но придет время, — говорит Господь, — когда более не будут называть это место ни Тофетом, ни долиной Бен-Хинном, но нарекут его Долиной заклания. И будут хоронить в Тофете столько погибших, что и места для могил не останется.
Он сказал мне: «Смертный! Вот место для престола Моего, вот место для Моих ног! Здесь Я буду пребывать вовеки, среди сынов Израилевых, и впредь да не бесчестит род Израилев своим распутством имени Моего святого, — ни сами они, ни их цари, — не бесчестит усыпальницами для трупов своих царей!