Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иезекииль 44:28 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Что же до их наследства, то Я буду их наследством, и земельного владения не давайте им в Израиле, ибо Я Сам — их владение.

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Я буду единственным наследием для священнослужителей. Не давайте им имений в Исраиле: Я буду их имением.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Я буду единственным наследием для священнослужителей. Не давайте им имений в Исраиле: Я буду их имением.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Я буду единственным наследием для священнослужителей. Не давайте им имений в Исроиле: Я буду их имением.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

«Что касается земли левитов, Я — их земля. Не давайте левитам никакой земли в Израиле, потому что Я — их владение.

См. главу

Синодальный перевод

А что до удела их, то Я их удел. И владения не давайте им в Израиле: Я их владение.

См. главу

Новый русский перевод

Я буду единственным наследием священников. Не давайте им надела в Израиле: Я буду их наделом.

См. главу
Другие переводы



Иезекииль 44:28
8 Перекрёстные ссылки  

Эта половина священного участка будет предназначена для священников, которые служат в Святилище, предстают на свое служение перед Господом. Здесь место им для жилья, и там же будет и Святилище.


А потом Господь сказал Аарону: «Не будет у тебя никакого наследства в Израиле, никакого надела земельного среди них. Я — твоя доля и наследство твое среди сынов Израилевых.


Вот почему левиты не получили и пяди земли в наследие среди своих братьев израильтян: Сам Господь — их наследство, как и обещал им.


Только колену Левия не было дано наследия. Уделом левитов были дары, приносимые Господу, Богу Израиля, — так сказал им Господь.


Но колену Левия не дал Моисей подобного наследия. Сам Господь, Бог Израиля, — наследие левитов: так Он обещал им.