Прославь и возблагодари Господа, душа моя! Господи, Боже мой, как Ты велик! Величие и великолепие — облачение Твое.
Иезекииль 36:21 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Стало Мне горько оттого, что из-за рода Израилева Мое святое имя бесчестилось у народов, к которым он пришел. Больше версийВосточный Перевод И Я пожалел Своё святое имя, которое исраильтяне обесславили среди народов, к которым пришли. Восточный перевод версия с «Аллахом» И Я пожалел Своё святое имя, которое исраильтяне обесславили среди народов, к которым пришли. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) И Я пожалел Своё святое имя, которое исроильтяне обесславили среди народов, к которым пришли. Святая Библия: Современный перевод Тогда Я пожалел Моё святое имя, которое израильтяне осквернили среди народов, куда они пошли. Синодальный перевод И пожалел Я святое имя Мое, которое обесславил дом Израилев у народов, куда пришел. Новый русский перевод И Я пожалел Свое святое имя, которое дом Израиля обесславил среди народов, к которым пришел. |
Прославь и возблагодари Господа, душа моя! Господи, Боже мой, как Ты велик! Величие и великолепие — облачение Твое.
но снова Я не сделал этого ради имени Моего, чтобы не бесчестили его перед народами, на глазах у которых Я вывел их из Египта.
но Я отвел назад занесенную руку Свою ради имени Моего, чтобы не бесчестили его перед народами, на глазах у которых Я вывел их из Египта.
И узнаете, что Я — Господь, когда Я ради имени Своего милостиво поступлю с вами, а не как заслуживают ваши злые дела и отвратительные поступки, народ Израилев», — говорит Владыка Господь.
но не сделал этого, чтобы не бесчестить имени Моего перед народами, среди которых они находились и на глазах у которых Я открылся сынам Израилевым, чтобы вывести их из Египта.
Но так говорит Владыка Господь: „Теперь Я восстановлю благоденствие Иакова, помилую весь род Израилев, вступившись за Свое святое имя.